Top

 

 

Pomimo naszych usilnych starań, chłopcom nadal zdarza się mylić polskie znaczenie słów: imię – nazwisko.

imię                             Vorname · Namen · Name

nazwisko                   Nachname · Name · Namen

imię i nazwisko          Vorname und Zuname, Name

mam na imię              mein Vorname ist, ich heiße, mein Name ist

nazywam się              mein Vorname ist · ich heiße · mein Name ist

Nie pomaga także fakt, że tutaj w Szwajcarii mają manierę podawania nazwiska na początku. I bądź tu człowieku mądry, gdy Nachname jest na początku, a Vorname na końcu.

Wiecie jak dziwnie to wygląda, gdy na panelu radiowym pojawia się informacja, że właśnie śpiewa Jackson Michael, a ty do tej pory myślałeś, że to Michael Jackson. Okazuje się, że w szwajcarskim radiu słuchasz: Dion Celine, Biebera Justina, Collinsa Phila czy Perry Katy. Czepiam się, przecież zaśpiewa też Adele, Rihanna czy Sting…

 

 

I właśnie przy okazji rozmowy na temat imion i nazwisk, Igorek zagadał do brata.

– A pamiętasz, że u mnie w przedszkolu, w Kita,

była pani co miała na imię Delfin?

Bartuś oburzony ignorancją brata.

– No co ty, przecież to nie było imię tylko przezwisko. 

Ale ty pewnie nie wiesz co to jest…

Np. u mnie w klasie jest chudy chłopak 

i mówimy na niego Chudy, bo jest chudy.

(logiczne)

I to jest przezwisko!

triumfalnie zakończył Starszy.

 

Igorek po chwili zastanowienia.

– Nie, to nie było przezwisko,

bo ona w ogóle nie była podobna do delfina!

delfin

Einstein był Szwajcarem!

SZWAJCARIA ciekawostki